tra l’instabilità e la libertà professionale

Anche se questa modalità di lavoro non è nuova, negli ultimi anni si è estesa e instaurata   nei diversi settori professionali come un’interessante opzione d’esternalizzazione dei servizi.  Inoltre, è l’alternativa di tanti giovani studenti o professionisti che vogliono acquisire esperienza nel loro settore e, allo stesso tempo, poter lavorare liberamente. Read more »

Waterfront Hotel, Oakland, CA – USA – July 16th-17th, 2009

Featuring Nataly Kelly, who will join representatives from Kaiser Permanente, the California Hospitals Association, and other invited panelists, to discuss best practices in health care interpreting. More >

July 13th, 2009 (4 pm – Spanish time) – Online

At this free webinar, Laura McGregor from SDL TRADOS Technologies will introduce SDL Trados Studio 2009, particularly focusing on the main features and benefits for Project Managers. This session will include: Introduction to SDL Trados Studio 2009, Create a New Project, Create a Project Package, Batch Verification, and Finalize Project. More >

San Diego – USA – July 11th-12th, 2009

At this seminar, professionals will receive need-specific training specific as experienced interpreters and translators, acquire the necessary skills to take on the challenge of translating medical records, doctors orders, and prescriptions, understand medical standardized medical writing, and record formats, increase pediatric and heart-specific knowledge related to cardiovascular procedures to achieve an accurate translation, connect with colleagues, company owners, and seasoned professionals at the Networking Session, market services by taking part in the Job Marketplace, and obtain the professional development needed to improve competitiveness in the market. More >

July 8th, 20092009 ATA-TCD Conference

American Translators Association – Translation Company Division – Quebec City, Canada – July 30th-August 1st, 2009

The Translation Company Division (TCD) of the American Translators Association (ATA) annual conference consists of two days of educational modules addressed directly to the needs and concerns of translation company owners and managers. More >

The Institute of Localisation Professionals – Braga, Portugal – July 28th-31st, 2009

This course includes ten self-learning online sessions and an onsite intensive training and examination module that last four days. All successful attendants will receive TILP Level 1 CLP Certification. More >

Translation Blog by Quills Language Services

This is an online publication covering topics in the translation, localization and interpreting industry. The Blog includes resources, news, articles, tools and forums to make our translation work more productive and enjoyable.

Subscribe to get our Feeds

Subscribe in a reader

Subscribe via email:

  • Tag Cloud

Advertising

Babylon Qtims Ectaco