September 3rd – September 5th – 2009 – British Association for Applied Linguistics (BAAL) – Newcastle University, United Kingdom

The conference is organized by the School of Education, Communication and Language Sciences, and the Centre for Research in Linguistics and Language Sciences. BAAL 2009 is directly preceded by the UK Language Variation and Change Conference this year, also taking place at Newcastle University. We are therefore confident that Newcastle will provide a memorable and inspiring conference experience. More >

September 2nd – December 14th – 2009 University of Wisconsin, Milwaukee Translation Program – USA

This online course introduces the basic skills for professional translation, English>Spanish translation of texts, text summary, and sight translation. More >

September 1st – September 4th – 2009 – The Institute of Localisation Professionals – Brussels, Belgium

This multi-course event includes a combination of ten self-learning online modules and a four-day onsite intensive training and examinations session. All successful participants will receive TILP Level 1 CLP Certification. More >

August 11th-August 14th – 2009  – The Institute of Localisation Professionals – Kuala Lumpur, Malaysia

This multi-course event includes a combination of ten self-learning online modules and a four-day onsite intensive training and examinations session. All successful participants will receive TILP Level 1 CLP Certification. More >

London Metropolitan University – UK – July 10th, 2009

The interpreting sector is being affected on all levels by the increasing demand for public service interpreting, the changing needs of service providers and the global market. On account of this, we should concentrate on another level of training to add extra competences and diversify public service interpreters needing further training, skills and professional development. This event provides a wide scope for improvement in this area. More >

30 July 2009 (3 pm – 3.30 pm) – Online

This session will be in charge of Mariana Obradovic, Marketing Events Manager for SDL TRADOS Technologies, who will provide an overview of characteristics and benefits of using a translation memory.  The webinar will cover the following topics: What is a translation memory? How does a translation memory work? How do you create a translation memory? What are the benefits of using a translation memory? More >

Translation Blog by Quills Language Services

This is an online publication covering topics in the translation, localization and interpreting industry. The Blog includes resources, news, articles, tools and forums to make our translation work more productive and enjoyable.

Subscribe to get our Feeds

Subscribe in a reader

Subscribe via email:

  • Tag Cloud

Advertising

Babylon Qtims Ectaco