April 1st, 2010Recursos para traductores

Cada maestrillo con su librillo. Y cada traductor con sus recursos. Todas las traducciones constan de varios procesos: la documentación previa, la traducción en sí misma, la revisión… En este caso nos centraremos en la última fase: la revisión. Hemos seleccionado algunos de los recursos más interesantes para que las traducciones no contengan ninguno de esos equívocos que tanto molestan:

CORRECTOR PARA VARIOS IDIOMAS

Si lo que necesitamos es un corrector multilingüe, http://www.correctorortografico.com/ puede ser nuestra solución. Se trata de un corrector muy básico pero efectivo y está operativo en varios idiomas: alemán, holandés, inglés, español, portugués

CORRECTOR EN GALLEGO

Se trata de un gran corrector en línea de gallego, tan solo tenemos que copiar el texto y lo corrige automáticamente. Tiene la garantía de que ha sido creado por la Universidad de Vigo, por lo que la calidad está asegurada.

El corrector está disponible en este enlace: http://sli.uvigo.es/corrector/

Si tenemos alguna duda acerca de la nueva normativa del gallego, otro de los importantes recursos en línea es el diccionario Ir Indo, que está actualizado y además contiene equivalencias de las palabras en inglés, español, portugués y alemán. (http://www.digalego.com/) También encontraremos en esta página una sección de dudas lingüísticas, una versión del diccionario para móviles, un conjugador de verbos, sinónimos y antónimos.

CORRECTOR EN PORTUGUÉS

Priberam ha creado un conjunto de aplicaciones que son verdaderamente útiles para los traductores de portugués. Por una parte tenemos el diccionario que, además, cuenta con un conjugador de verbos. Por la otra, un potente corrector que analiza tanto los problemas sintácticos como léxicos y de concordancia.

La página de Priberam también constituye una gran fuente de recursos, ya que proporcionan un traductor de palabras y locuciones al español, francés, inglés y portugués, así como un conversor para el acuerdo ortográfico y una sección de dudas lingüísticas. (http://www.priberam.pt/DLPO/)

María Pía Terán
Quills Language Services
www.quillslanguage.com

Forecastfox é un complemento gratuíto do navegador Mozilla Firefox que permite ver o clima internacional e o seu prognóstico, con vistas dinámicas de satélites e actualizadas minuto a minuto. Os datos obtéñense desde AccuWeather.com polo código de área local e posúe información de todas as cidades e países do mundo, accesibles a través da ferramenta de busca incorporada.  É bastante lixeiro e permite personalizalo ao gusto do usuario para que amose a cantidade de información que desexemos. Read more »

Empresa de traducción en Madrid

John Cobra

John Cobra foi o elemento discordante desta última selección para Eurovisión. Chámase en realidade Mario Vaquero e é valenciano, rapeiro e expresidiario. Ata o día de hoxe ninguén o coñecía, pero con esta nova edición de Eurovisión 2010 quixo facerse notar no certame. E conseguiuno, xa que é unha das personaxes máis buscadas de Internet. Read more »

March 16th, 2010SUPER BOWL

Traductores en Madrid

SuperBowl

A Super Bowl é un dos maiores eventos deportivos nos Estados Unidos. Trátase do partido final do campionato da liga de fútbol profesional. A nivel comercial, adoita ser o evento que goza de maior audiencia televisiva en todo o año. Read more »

March 15th, 2010Vancouver 2010

Translation Company

Vancouver 2010

Los Juegos Olímpicos de Invierno representan un evento de múltiples deportes de hielo y nieve que se celebra cada cuatro años desde 1924, bajo la organización del Comité Olímpico Internacional. Read more »

Forecastfox es un complemento gratuito del navegador Mozilla Firefox que permite ver el clima internacional y su pronóstico, con vistas satelitales dinámicas y actualizadas minuto a minuto. Los datos se obtienen desde AccuWeather.com por medio del código de área local y posee información de todas las ciudades y países del mundo, accesibles a través de la herramienta de búsqueda incorporada. Es bastante liviano y permite personalizarlo a gusto para que muestre la cantidad de información que deseamos. Read more »

Translation Blog by Quills Language Services

This is an online publication covering topics in the translation, localization and interpreting industry. The Blog includes resources, news, articles, tools and forums to make our translation work more productive and enjoyable.

Subscribe to get our Feeds

Subscribe in a reader

Subscribe via email:

  • Tag Cloud

Advertising

Babylon Qtims Ectaco