entre instabilité et liberté professionnelle
Si cette façon de travailler n’est pas nouvelle, elle s’est étendue à différents secteurs professionnels au cours de ces dernières années et est devenue une option intéressante à l’heure d’engager un service externe. C’est notamment le choix de nombre de jeunes étudiants ou professionnels qui souhaitent acquérir une expérience dans leur secteur tout en travaillant librement. Read more »
tra l’instabilità e la libertà professionale
Anche se questa modalità di lavoro non è nuova, negli ultimi anni si è estesa e instaurata nei diversi settori professionali come un’interessante opzione d’esternalizzazione dei servizi. Inoltre, è l’alternativa di tanti giovani studenti o professionisti che vogliono acquisire esperienza nel loro settore e, allo stesso tempo, poter lavorare liberamente. Read more »
Entre la inestabilidad y la libertad profesional
Si bien esta modalidad de trabajo no es nueva, en los últimos años fue expandiéndose a diversos ámbitos profesionales e instaurándose como una interesante opción a la hora de contratar un servicio externo. Además es la elección de muchos jóvenes estudiantes o profesionales que desean ir adquiriendo experiencia en su rubro al mismo tiempo que trabajar libremente.
Read more »
Northern California Translators Association (NCTA) – San Francisco, California USA – July 11th, 2009
Attendants at this event will analyze practical techniques to improve freelance translation practice. After introducing some tools designed to optimize the basic marketing material, presenter Corinne McKay will talk about how to take advantage of social networking tools (LinkedIn, Facebook, Twitter) to become well-known, and how to benefit from the translation blogosphere as a reader, commenter or writer. More >