
Curso inicial de SDL Trados
Formación a distancia
SDL TRADOS 2007 – NIVEL INICIAL
Este curso tiene como objetivos realizar una introducción al concepto de memoria de traducción, describir el programa, analizar los beneficios de su uso en el proceso de traducción y mostrar sus principales características. Con esta información, el alumno podrá dominar los conceptos básicos e imprescindibles que le permitirán trabajar con SDL Trados 2007.
Duración estimada:
Dos semanas
Modalidad:
Curso a distancia, que incluye material teórico y práctico. Una vez que el alumno haya leído toda la información proporcionada, deberá realizar los ejercicios prácticos, que le entregará al docente para su evaluación. Luego, se harán devoluciones por correo electrónico y conferencias por Skype, en fechas y horarios previamente acordados, para resolver dudas, tratar dificultades y hacer preguntas.
Requisitos:
- Conocimiento de Microsoft Office
- Tener instalado el programa SDL Trados 2007 en el equipo (puede ser la versión demo gratuita de 30 días) Read more »

Universidade de Vigo
A Universidade de Vigo consta tres campus dentro da rexión: o de Vigo, o de Pontevedra e o de Ourense.
O campus de Vigo está situado a 20 minutos do centro en autobús (vitrasas U1, U2, C15 y 8). Os edificios foron deseñados por famosos arquitectos como Enric Miralles, Alberto Noguerol, Pilar Díez, César Portela ou Gabriel Santos Zas. Neste campus atopamos a licenciatura en Tradución e Interpretación, aínda que se dun título en extinción, xa que desde agora pasarase a chamar grao en Tradución e Interpretación. Read more »

Postgraduate Course at Vigo University
Next year, the University of Vigo will have two more postgraduate degrees. They are both related to translation and interpreting, so they will be very useful if we are considering continuing our academic training.
On the one hand, we have the Postgraduate in Audiovisual Translation. In order to complete it, students must pass all the subjects of the theoretical and methodological module and 5 out of the 6 subjects of the other modules that we will explain next. Besides this, students must complete as well a practical module, which includes a dissertation and an internship at any of the companies that have signed an agreement with the University of Vigo. Read more »
2 de septiembre al 14 de diciembre de 2009 – Programa de traducción de la Universidad de Wisconsin - EE. UU.
Este curso en línea presenta las habilidades básicas necesarias para la traducción profesional, la traducción de textos del inglés al español, el resumen de textos y la traducción a la vista. Más >
1 al 4 de septiembre de 2009 – The Institute of Localisation Professionals – Bruselas, Bélgica
Este evento de cursos múltiple incluye diez módulos de autoaprendizaje en línea, una sesión de formación intensiva presencial y un módulo de exámenes que dura cuatro días. Todos los asistentes que aprueben esta formación obtendrán el Certificado de Localizador Profesional (CLP) de nivel 1 del Instituto de Profesionales de Localización (TILP). Más >
September 8th – September 11th – 2009 – The Institute of Localisation Professionals – Madrid, Spain
This multi-course event includes a combination of ten self-learning online modules and a four-day onsite intensive training and examinations session. All successful participants will receive TILP Level 1 CLP Certification. More >